Обезьяний язык. Михаил Зощенко

Рассказы для детей Михаил Зощенко

(Пока оценок нет)

Название: Рассказы для детей

О книге «Рассказы для детей» Михаил Зощенко

Михаил Зощенко – один из самых интересных русских писателей, творчество которого известно всем, кто вырос в СССР. Он также был драматургом, сценаристом и переводчиком. Его любят и выделяют, в первую очередь, за особенный стиль. Его произведения наполнены острой сатирой, которая имеет своей целью высмеять невежество, мещанское себялюбие, жестокость, приспособленчество и многие другие пороки человеческой натуры.

Будущий влиятельный писатель родился в 1894 году в питерской семье дворянского происхождения. Его семья была небогатой и многодетной, что ухудшало и без того шаткое финансовое положение. Михаил Зощенко, вспоминая детство, рассказывал о сложных взаимоотношениях между родителями, что затем отразилось в его произведениях для детей.

Ещё в детские годы Зощенко начал писать стихи, потом появились первые рассказы, а к середине двадцатых годов он вошел в число самых читаемых писателей своего времени. Многочисленные издаваемые книги его рассказов просто исчезали с прилавков магазинов. Их читали и перечитывали и дети, и взрослые. Его популярность достигала невероятных масштабов. Произведения Зощенко переводились на многие языки, а в 2011 году – даже на японский. По его произведениям писались сценарии радиоспектаклей для детей, пьесы для театра, создано несколько художественных фильмов. Кто хотя бы раз не видел фильм Леонида Гайдая «Не может быть!», созданный по таким его произведениям, как «Преступление и наказание», «Забавное приключение» и «Свадебное происшествие».

Михаил Зощенко также занимался переводами зарубежной литературы. Роман финского писателя Лассила «За спичками» также был экранизирован. Любой рассказ Зощенко читается просто на одном дыхании. К примеру, рассказ «Баня». Это небольшая история простого человека, который пошёл в обыкновенную баню за гривенник. Разделся, сдал свою одежду на хранение, где ему выдали два бумажных номерка на верёвочках на верхнюю одежду и нижнюю. А куда же их деть, когда, кроме голого тела, при нем ничего нет. Пришлось привязать их к ногам. Процесс мытья в бане описан таким простым языком, что ощущаешь в бане самого себя и думаешь, а что же делать дальше, когда бумажные номерки просто смыло водой.

Перед писателем, который создает произведения для детей, ставится сложная задача: нужно придумать не только что-то интересное, но и суметь простыми словами донести до ребенка важные истины, заставить задуматься, но так, чтобы не вызвать ощущение давления или навязчивости. У Михаила Зощенко это получается очень хорошо. Его рассказы любят многие дети. Даже взрослые находят в них много забавного и увлекательного, а некоторые перечитывают их, потому что они напоминают им о детстве.

Писатель легко и с юмором рассказывает о самых простых ситуациях, но все же эти истории поучительны. Он пишет о добрых и милых детях, о дружбе и верности. И частенько эти дети оказываются умнее взрослых. Возможно, потому что взгляд ребенка не затуманен предубеждениями, и он видит все таким, какое оно есть. Если Зощенко пишет о животных, то они тоже могут быть умными и находчивыми, спасая не только себя, но и помогая своим хозяевам. Вся книга пропитана теплом, добротой, она заставляет задумываться о поступках и любить окружающий мир и людей.

Произведение было опубликовано в 2012 году издательством Астрель. Книга входит в серию "Мои любимые книжки". На нашем сайте можно скачать книгу "Рассказы для детей" в формате fb2, rtf, epub, pdf, txt или читать онлайн. Рейтинг книги составляет 4.48 из 5. Здесь так же можно перед прочтением обратиться к отзывам читателей, уже знакомых с книгой, и узнать их мнение. В интернет-магазине нашего партнера вы можете купить и прочитать книгу в бумажном варианте.

Жанр: Советская классическая проза, Язык: ru Аннотация: «Когда мне было шесть лет, я не знал, что Земля имеет форму шара. Но Стёпка, хозяйский сын, у родителей которого мы жили на даче, объяснил мне, что такое Земля…»

Скачать книгу (размер 1155Kb , формат fb2) Жанр: Советская классическая проза, Язык: ru Аннотация: Собрание сочинений М. М. Зощенко - самое полное собрание прозы одного из крупнейших писателей-новаторов XX века. В него входят практически все известные произведения писателя от ранних рассказов, пародий и «Сентиментальных повестей» до книги «Перед восходом солнца» и поздних …

Жанр: Детскиая проза, Язык: ru Аннотация: «Когда мне было шесть лет, я не знал, что Земля имеет форму шара. Но Стёпка, хозяйский сын, у родителей которого мы жили на даче, объяснил мне, что такое Земля. Он сказал: – Земля есть круг. И если пойти всё прямо, то можно обогнуть всю Землю, и …

Скачать книгу (размер 610Kb , формат fb2) Жанр: Юмористическая проза, Язык: ru Аннотация: Эту книгу рассказов сам автор называл «краткой историей человеческих отношений». Только и всего. Ну да, герои не всегда оказываются в своем времени, случается им действовать и в прошлом -далеком и не очень. Но ведь это такие специальные зощенковские герои, …

Скачать книгу (размер 978Kb , формат fb2) Жанр: Советская классическая проза, Язык: ru Аннотация: Автобиографическую повесть «Перед восходом солнца» Зощенко всегда считал главным своим произведением. Эта повесть о том, как автор пытался победить свою меланхолию и страх жизни. Он считал этот страх своей душевной болезнью, а вовсе не особенностью таланта, и пытался …

Жанр: Юмористическая проза, Язык: ru Аннотация: В книгу вошли яркие и характерные произведения писателя, в них пародийны и герои, и художественное пространство, в котором они живут, и рассказчик, ведущий повествование, и сами темы. Михаил Зощенко зло высмеивает цинично-расчетливых или сентиментально-задумчивых добытчиков индивидуального счастья, интеллигентных подлецов и хамов, показывает в истинном свете пошлых …

Жанр: Детскиая проза, Язык: ru Аннотация: Из цикла детских рассказов. Был напечатан в журнале «Мурзилка» (1988). Рисунки В. Чижикова.

Скачать книгу (размер 4744Kb , формат fb2) Жанр: Детскиая проза, Язык: ru Аннотация: Когда Михаил Зощенко писал детские рассказы, то думал не о том, что над непослушными девочками и мальчиками будут смеяться. Писатель хотел помочь детям стать людьми.

Скачать книгу (размер 9536Kb , формат fb2) Жанр: Советская классическая проза, Язык: ru Аннотация: Собрание сочинений М. М. Зощенко - самое полное издание прозы одного из крупнейших писателей-новаторов XX века. В него входят практически все известные произведения писателя от ранних рассказов и пародий до книги «Перед восходом солнца» и поздних «положительных» фельетонов. …

Скачать книгу (размер 1033Kb , формат fb2) Жанр: Советская классическая проза, Язык: ru Аннотация: Собрание сочинений М.М. Зощенко - самое полное собрание прозы одного из крупнейших писателей-новаторов XX века. В него входят практически все известные произведения писателя от ранних рассказов, пародий и «Сентиментальных повестей» до книги «Перед восходом солнца» и поздних «положительных» …

Трудный этот русский язык, дорогие граждане! Беда, какой трудный.

Главная причина в том, что иностранных слов в нём до чёрта. Ну, взять французскую речь. Всё хорошо и понятно. Кескёсе, мерси, комси - всё, обратите ваше внимание, чисто французские, натуральные, понятные слова.

А нуте-ка, сунься теперь с русской фразой - беда. Вся речь пересыпана словами с иностранным, туманным значением.

От этого затрудняется речь, нарушается дыхание и треплются нервы.

Я вот на днях слышал разговор. На собрании было. Соседи мои разговорились.

Очень умный и интеллигентный разговор был, но я, человек без высшего образования, понимал ихний разговор с трудом и хлопал ушами.

Началось дело с пустяков.

Мой сосед, не старый ещё мужчина, с бородой, наклонился к своему соседу слева и вежливо спросил:

А что, товарищ, это заседание пленарное будет али как?

Пленарное,- небрежно ответил сосед.

Ишь ты,- удивился первый,- то-то я и гляжу, что такое? Как будто оно и пленарное.

Да уж будьте покойны,- строго ответил второй.- Сегодня сильно пленарное и кворум такой подобрался - только держись.

Да ну? - спросил сосед.- Неужели и кворум подобрался?

Ей-богу,- сказал второй.

И что же он, кворум-то этот?

Да ничего,- ответил сосед, несколько растерявшись.- Подобрался, и всё тут.

Скажи на милость,- с огорчением покачал головой первый сосед.- С чего бы это он, а?

Второй сосед развёл руками и строго посмотрел на собеседника, потом добавил с мягкой улыбкой:

Вот вы, товарищ, небось, не одобряете эти пленарные заседания… А мне как-то они ближе. Всё как-то, знаете ли, выходит в них минимально по существу дня… Хотя я, прямо скажу, последнее время отношусь довольно перманентно к этим собраниям. Так, знаете ли, индустрия из пустого в порожнее.

Не всегда это,- возразил первый.- Если, конечно, посмотреть с точки зрения. Вступить, так сказать, на точку зрения и оттеда, с точки зрения, то да - индустрия конкретно.

Конкретно фактически,- строго поправил второй.

Пожалуй,- согласился собеседник.- Это я тоже допущаю. Конкретно фактически. Хотя как когда…

Всегда,- коротко отрезал второй.- Всегда, уважаемый товарищ. Особенно, если после речей подсекция заварится минимально. Дискуссии и крику тогда не оберёшься…

На трибуну взошёл человек и махнул рукой. Всё смолкло. Только соседи мои, несколько разгорячённые спором, не сразу замолчали. Первый сосед никак не мог помириться с тем, что подсекция заваривается минимально. Ему казалось, что подсекция заваривается несколько иначе.

На соседей моих зашикали. Соседи пожали плечами и смолкли. Потом первый сосед снова наклонился ко второму и тихо спросил:

Это кто ж там такой вышедши?

Это? Да это президиум вышедши. Очень острый мужчина. И оратор первейший. Завсегда остро говорит по существу дня.

Оратор простёр руку вперёд и начал речь.

И когда он произносил надменные слова с иностранным, туманным значением, соседи мои сурово кивали головами. Причём второй сосед строго поглядывал на первого, желая показать, что он всё же был прав в только что законченном споре.

Трудно, товарищи, говорить по-русски!